«Улица Болеслава Пруса, два»

02/09/2014 - 21:10

Однажды меня с коллегой наша контора отправила в командировку в Польшу. Когда мы прибыли в Варшаву, чтобы нам не пришлось искать нужные адреса, принимающая сторона прислала за нами машину с водителем. Ну, а чтобы мы с последним смогли понять друг друга, также был предоставлен переводчик.

И вот мы едем в машине по Варшаве. Происходит следующий диалог. Шофер (по-польски): «Dokuda jechac?». Переводчик (переводит на русский): «Куда ехать?». Я отвечаю: «Улица Болеслава Пруса, два». Переводчик переводит: «Ulica Boleslawa Prusa, dwa»...

По-моему, переводчик так и не понял, почему мы смеялись...

Другие истории этого раздела

Один мой знакомый, приехав в свое время в Израиль, снял квартиру и подписал договор аренды. Причем сделал он это, не понимая, что написано в документе — там текст на иврите был...

Сценка в аэропорту Стамбула. Колоритная дамочка бальзаковского возраста сдала багаж, проходит на регистрацию с ручной кладью...

Моя дочка учится в Вене. Как-то пошла она на вечерние курсы немецкого языка. На очередном занятии разбирали тему «мой день». Настала очередь моей дочки...

Разные советы для дачников

Май — лучшее время для посадки земляники. Посаженные в это время растения на следующий год сформируют нормальный урожай ягод...

Внимательно осмотрите сад. Под деревьями яблонь и слив не оставляйте падалицу. В ней обязательно есть личинки вредителей, которые вскоре выползут и уйдут в почву...